miércoles, 5 de diciembre de 2007

La palabra "ortiva" u "ortiba"...misterio para mis oídos...


Debo asumir que pasó mucho tiempo desde que empecé a escuchar esta palabra (ortiva / ortiba) hasta que, como no me atrevía a preguntarle a nadie qué significaba, hice una pequeña investigación para saberlo. Claro, la verdad es que nunca he sido un experto en expresiones de este tipo, será porque en general nunca me han gustado los insultos (ni los ajenos ni los míos) ni las expresiones que considero un poco burdas. Pero hay que enfrentar algo, en Argentina surgen o se recrean términos y se ponen de moda con mucha velocidad y aquéllos quienes no los manejamos miramos el partido desde afuera.

Fue así como por ejemplo se popularizó el tan famoso "¿Cómo?" con fonética extendida y hasta un poco gangosa o aspirada en la primera sílaba que fuera ícono de la "cultura telefé" de mediados de los 90. En aquélla oportunidad, debo confesar también que, realmente no entendía "una sota" qué le estaba pasando a la gente, qué bicho raro y contagioso les había picado a todos. Creo que la primera vez que lo escuché fue de parte de un amigo, creo que era Gerardo G., pero pensé que era una expresión muy propia y original de él. Y si bien era algo muy novedoso para mí, podía ver las sonrisas cómplices cada vez que se mencionaba esta palabrita “mágica” y la verdad es que no la veía ni cuadrada. Mi sorpresa fue grande cuando comencé a escuchar, de parte de gente desconocida y al pasar, esta expresión de mi amigo...Al principio (y sólo las primeras veces) pensé "qué bárbaro...como está marcando tendencia mi amigo G.G."...Después me di cuenta de que la epidemia llegaba demasiado lejos para haber sido iniciada por G.G.

Claro, nunca fui un gran espectador de la TV basura y menos de Tinelli (que ahora lo llaman "Marcelo" en algunos medios locales como LT8 en el programa de la mañana temprano). Pero si nos remontamos a mis tiempos de escuela primaria hay muchos casos como éste. Si mal no recuerdo, ya programas como "Matrimonios y algo más" marcaban tendencias con expresiones populares. Desde aquél entonces...la veía pasar, y no me arrepiento, creo que me reservé algunos bytes de mi mente para algo más útil.

La TV nunca fue mi debilidad lo cual muchas veces me excluyó de conversaciones "interesantísimas" de antes y de ahora como por ejemplo sobre "Gran Hermano", "Bailando" y todas estas joyitas que muchos argentinos compran con delivery a domicilio y casi sin cargo pero con altísimos e imperceptibles costos (¿Es éste acaso un factor más que se relaciona con los pésimos resultados obtenidos por Argentina en el PISA? Ver: http://www.pisa.oecd.org/ ; http://www.lanacion.com.ar/edicionimpresa/cultura/nota.asp?nota_id=968244 ).

Bueno, creo que lo último que ví en la tele fue "Hermanos y Detectives" que me pareció excelente y si voy para atrás en el tiempo toco tangencialmente "Montecristo" y sin economizar en elogios ví "Los simuladores" y mas atrás "Vulnerables".

Volviendo al término que me llevó a ponerme a escribir este comentario: "ortiva" u "ortiba"...creo que ninguno que utiliza este término se ha puesto a pensar si va con v corta o b larga, total en general no pronunciamos la diferencia en Argentina. Ya les voy a comentar algo en cuanto a esto en el resultado de esta "mini investigación". No me acuerdo bien cuándo fue la primera vez que lo escuché. Lo que sí sé es que pensé: "¿Qué pasa con la “ortiga”?" (Ortiga: nombre común de las plantas del género Urtica de la familia de las Urticaceae)..."Ah, debe ser porque pincha y duele...y jode…será por eso?" y escuché en silencio y cautamente. Bueno, sí, reíte pero eso pensé y me salva que te lo cuento.

Recuerdo que recientemente escuché este término de parte de una compañera de portugués cuyo vocabulario se nota visiblemente contaminado por términos televisivos. Me dijo: "Qué pibe ortiva!". Bueno, la verdad es que tengo que agradecérselo y no sólo por lo de pibe, sino porque al ser víctima directa del término es que me he decidido por fin a investigar acerca de su significado.
¿Vamos al diccionario? En el diccionario de la Real Academia (pues tío te hablo del “buscón”: http://buscon.rae.es/draeI/html/cabecera.htm) ponemos "ortiva" y nos dice:

ortivo, va.(Del lat. ortīvus).1. adj. Astr. Perteneciente o relativo al orto. Amplitud ortiva.

Muy bien, aunque suene obvio volvamos por el término citado en esta definición: ponemos "orto" y sale:
(Del lat. ortus).1. m. Salida o aparición del Sol o de otro astro por el horizonte.

Bueno, excepto que hablemos del de Emilia Attias, creo que no estamos hablando de "orto" como "salida del sol" en este caso. ¿Vamos a la segunda acepción?

orto-.1. elem. compos. Significa 'recto' o 'correcto'. Ortodoncia, ortofonía, ortóptero.

Y aquí sí me planto con la RAE. Aunque me deja más dudas que otra cosa y no es suficiente. ¿Vamos a WIKIPEDIA? Bueno, aquí va ORTIBA (sí, con b larga):

1- Delator o informante de la policía u otra autoridad. Ámbito: RioplatenseUso: LunfardismoSinónimos: alcahuete, batidor, botón, shusheta, sapo, soplón
2- Persona de poca confianza, traicionera o de carácter sumiso y obsecuente. Ámbito: Rioplatense.Uso: Lunfardismo.
3- Persona de mal genio o díficil de llevar mala onda y aburrido. (Ponele) Ámbito: Santafesino.Uso: Lunfardismo. (Ponele)NOTA: También puede ser escirto con V. ORTIVA

Si leen bien, dice que se puede escribir con v corta o con b larga. La verdad les debo la consulta de un buen diccionario de Lunfardismos que no tengo a mano en este momento pero que está en la casa de mi Vieja.
Pero más allá de eso, finalmente me ha quedado claro que ORTIVA u ORTIBA es algo así como una mezcla de "botonazo", "traicionero" y "mala onda". ¿Cuándo surgió este término en nuestro lunfardo? Seguramente hace muchos años pero con la acepción de "batidor" o "botón". Creo, o mejor dicho intuyo, y debo verificarlo aún (si lo sabés te invito a comentarlo aquí), que el significado "aburrido" o "mala onda" debe ser el que emergió en años recientes. ¿Cuándo y cómo surgió? No lo sé, pero WIKI dice que es un lunfardismo propio de la región Santa Fe. Si sabes algo de esto te invito a comentarlo.

1 comentario:

La Peyotera dijo...

Poliedro: interesante el artículo. Me ha disparado algunas reflexiones que quisiera plantear, a los solos fines de polemizar solo por el gusto de discutir.
En relación al nivel educativo argentino, habría que ampliar y cuestionar como y de que manera, con que tamaño y como se eligió la muestra poblacional de estudio de PISA, metodología, controles de dispersión y otros elementos fundamentales para evaluar si un estudio es científico o no. Recorriendo los diarios no lo dicen. Con lo cual, y agregando que La Nación es un tanto mentiroso y gustoso de difundir noticias adversas sobre Argentina, lo dejo en parentesís.
La inteligencia o capacidad de comprensión de un texto, como plantea el estudio, no solamente puede constituirse como referencia para evaluar una situación de política educativa. Podriamos citar el ejemplo de un gran escritor argentino: Jorge Luis Borges, infinito lector y escritor brillante, incapaz de comprender su época,los procesos sociales, culturales y económicos de su país y a sus propios hermanos, sobretodo a los mas humildes. La inteligencia es un poliedro infinito, no solo basta la biblioteca lustrosa, sin el mar de la realidad es un buen lugar para amontonar papeles. Un abrazo. muy bueno el espacio. José LUis Aguirre.